⒈ 灼:明白。正确而深刻的认识和见解。
英correct and penetrating views;
⒈ 真正知道,确实看见。
引《警世通言·王安石三难苏学士》:“真知灼见者尚且有误,何况其他!”
明 陆采 《怀香记·鞫询香情》:“你今日之论,皆虚涉空谈,非真知灼见之实。”
《官场现形记》第五七回:“凡是日与考各员,苟有真知灼见,确能指出枪替实据者,务各密告首府。”
⒉ 亦作“真知卓见”。谓正确而深刻的认识和高明的见解。
引清 江藩 《汉学师承记·顾炎武》:“多骑墙之见,依违之言,岂真知灼见者哉!”
郑观应 《盛世危言·游历》:“一旦躬膺重任,建议兴事,皆有真知灼见。”
郭沫若 《盲肠炎·向自由王国飞跃》:“我的旧信稿,不敢说是甚么真知卓见,不过在此提供出来,聊以供朋友们的讨论罢了。”
秦牧 《长河浪花集·中国红场的旗帜》:“这是多么灵验的科学预言,多么宝贵的真知灼见。”
⒈ 明确的见解。清·江藩也作「灼见真知」。
引《汉学师承记·卷八·顾炎武》:「多骑墙之见,依违之言,岂真知灼见者哉!」
⒉ 真的知道,看得清楚。
引《官场现形记·第五七回》:「凡是日与考各员,苟有真知灼见,确能指出枪替实据者,务各密告首府。」