⒈ 原意是“这样的孩子”,后来用来赞美孩子或子弟。
例何物老妪,生宁馨儿!——《晋书·王衍传》
英praise for a good child;
⒈ 晋 宋 时俗语,犹言这样的孩子。
引《晋书·王衍传》:“衍,字 夷甫,神情明秀,风姿详雅。总角尝造 山涛,涛 嗟叹良久,既去,目而送之曰:‘何物老媪,生寧馨儿!’”
《南史·宋纪中·前废帝》:“太后疾篤,遣呼帝,帝曰:‘病人间多鬼,可畏,那可往!’太后怒,语侍者曰:‘将刀来破我腹,那得生寧馨儿。’”
后用为对孩子的美称,犹言好孩子。 吴曾 《能改斋漫录·辨误二》引 唐 张谓 诗:“家无阿堵物,门有寧馨儿。”
清 赵翼 《亡室程恭人忌辰》诗:“漫有床前阿堵物,也多膝下寧馨儿。”
巴金 《家》六:“看见他的人都说他日后会有很大的成就,便是他的父母也在暗中庆幸有了这样的一个‘宁馨儿’。”
⒈ 即这样的孩子。为六朝俗语。后转以「宁馨」为美好义,用以称赞他人孩子俊秀美好。清·宣鼎。
引《晋书·卷四三·王戎传》:「何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也。」
《宋书·卷七·前废帝本纪》:「太后怒,语侍者:『将刀来,破我腹,那得生如此宁馨儿!』」
《夜雨秋灯录·卷三·痲疯女邱丽玉》:「再三年,女生宁馨儿。感甘蕉德收为簉室。」