不识自家

不识自家朗读

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前。

县:悬挂。

履:鞋。

志:标记。

及:等到。

暴:又猛又急的,大

薄暮:临近傍晚。薄:临近

讶:惊讶。

徙:搬迁。

是:这。

汝:你

识:认识。

审视:察看。

熟:仔细

悟:恍然大悟

猜你喜欢

落日千乌外,青山一望中。

买舟群仆喜,兀坐与谁同。

来访山中古道场,憩眠聊借赞公房。三生定水龙花供,一味枯禅柏子香。

风逗竹声晴作雨,山含灏气晚生凉。高僧茶罢跏趺坐,愧我栖迟两鬓霜。

九日素秋晴,霜容淡倍明。香孤知菊傲,寒逼觉衣轻。

萧瑟茱萸佩,踌躇鸿雁声!不愁吹帽落,华发故多情。

閒阶日日捲纱声,常恨新绵纺不成。不识剪衣焚寄与,可能长短似平生。

宗英贺白俦,肯从野人游。

相见各失喜,胡为俱皇州。

自笑贪名恋帝畿,更惭叨禄侍纶丝。皂囊未有回天力,白首犹思破犬夷。

芹曝亦知臣子义,菁莪肯负圣明时。等閒我欲寻詹尹,为卜归来早与迟。