晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!”
以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。
子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”
公子重耳对秦客。两汉。佚名。 晋献公之丧,秦穆公使人吊公子重耳,且曰:“寡人闻之,亡国恒于斯,得国恒于斯。虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其图之!” 以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉!”公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣重耳。身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。父死之谓何?或敢有他志,以辱君义。”稽颡而不拜,哭而起,起而不私。 子显以致命于穆公。穆公曰:“仁夫公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。哭而起,则爱父也。起而不私,则远利也。”
晋国献公的丧期,秦国穆公派人慰问公子重耳,并且传达自己的话说:“寡人听说:失去国家(君主权)常常在这个时候,得到国家(君主权也)常常在这个时候。虽然我的先生您恭敬严肃,在忧伤的服丧期间,居丧也不可太久,时机也不可失去啊,年轻人,请考虑一下吧!”
(重耳)将这事告诉舅舅子犯。舅舅子犯说:“年轻人还是推辞吧。居丧之人没有值得宝贵的东西,可珍贵的只有仁爱和亲情。父亲死去这是何等重大的事情啊?还要用这事来谋利,那么天下谁能说清(我们无罪过)啊?年轻人还是推辞吧。”公子重耳(便)对(秦国的)客人说:“君王赏脸吊唁流亡的我重耳,(我)在父亲死去居丧(的时候),不能参与到哭泣(表达)悲哀的丧礼中去,而让您操心了。父亲死去这是何等重大的事情啊?(我)哪里还有其他的图谋来辜负您(来慰问我)的情义啊?”(重耳)行稽颡之礼但不拜谢(秦国来的客人),哭着起身,起身后但不(跟秦国来的客人)私下交谈。
子显复命将事情告诉穆公。穆公说:“仁人啊,公子重耳!叩拜但不拜谢,是他没已晋献公的继承人而自居,所以没有拜谢。哭着起身,就表示敬爱父亲。起身但不私谈,就表示远离个人利益啊。”
(吊:致吊唁
恒:经常
斯:此,这
俨然:俨读音yǎn
说:解释
惠:施予恩惠
丧:流亡在外
或:表疑问
稽颡:古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。读音qǐsǎng
后:君主
公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真实意图,怕授人话柄,于己不利,于是婉言表态,得到穆公倍加赞许。
问过舅舅才做决定、学舌舅舅的话:“父死之谓何?”都充分显示出政客的虚伪、善于表演的实质。“爱父”、“远利”之说完全就是欺世盗名之辞。这些话由劝人夺权的秦穆公嘴中说出,就更是刻画出工于权谋的政客众生像。
谒濂溪先生祠墓 其一。明代。罗洪先。 匡庐开晓霁,怀古见芳襟。溪水清堪溯,林风静自吟。山如莲乍发,庭与草俱深。此日生刍奠,还同执贽心。
前汉门。薛公。唐代。周昙。 黥布称兵孰敢当,薛公三计为斟量。上中良策知非用,南取长沙是死乡。
借居鸬鹚山中一首呈方允迪道踪昆仲。宋代。刘一止。 长松舞高寒,落涧泻清泚。笙簧响天上,金石鸣地底。云容何润泽,下有隐君子。乐此山水音,清若变流徵。怪我从何来,尘土两目眯。寇戎在江浒,荐食心未已。赤囊走边报,朝暮异忧喜。安知隐人乐,胜绝有如此。古来成败事,不入山中耳。愿言晚相收,置我岩壑里。酌泉得醒心,茹朮可不死。况有载酒人,半道同栗里。
秋夜行。宋代。吕本中。 八月九月啼寒螀,十月北风天雨霜。客游无聊思故乡,乡书不来空断肠。鸿飞何为满夕阳,举头揽取明月光。置我堂上方天床,满酌玉杯碧淋浪。唤取姮娥来共尝,人间欢乐寿命长,不须辛苦老桂傍。
送宋荔裳按察四川。清代。严允肇。 骢马出蓟门,驾言卦岷峨。前驱负弩矢,乘传相经过。剑门天下险,锦江翻白波。近代厄铜马,西川血成河。至今劳生聚,人少豺虎多。大夫秉邦宪,兢兢志靡他。外台持风纪,霜雪变阳和。文翁宽匪弛,武侯严不苛。蜀道易平地,巴渝起新歌。琴台与卜肆,古迹犹未磨。追从访杨马,道远将如何?