端午即事

端午即事朗读

五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。

丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。

译文

五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。

往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

注释

即事:就眼前之事歌咏。

故人:古人,死者。

新知:新结交的知己。

丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。

夙昔:指昔时,往日。

灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。

三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。

隔:间隔,距离。

辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。 ...

文天祥朗读

猜你喜欢

一笑难逢天下白,相看谁免甑中尘。荷花香断官湖浅,纸竹丛深山聚贫。

好向西湖徙游惰,尽归东土辟荆榛。淳熙使者祠堂冷,荒政文移墨尚新。

沈家园里花如锦,半是当年识放翁。

也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。

灯掭还于盏面横,却因挑剔强为名。赋形且截长为短,举手能教暗作明。

轻助草生还有色,缓推花落更无声。美人闲却金钗股,却笑蛾眉尽未成。

万里行人欲渡溪,千行珠泪滴为泥。

已成残梦随君去,犹有惊乌半夜啼。

轩冕本无意,烟霞如有期。

故人容野老,胜践见新诗。

晚香生树,是何人,幻出吾家诗意?不着昏黄微月影,一片清光如水。

句里偷春,闲中酿恨,斑管将拈未?隐囊斜傍,渺然思落天际。